فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ فَإِذَا هُمْ يَنْظُرُونَ

Popular Translations

Muhammad Asad

for that [resurrection which they deride] will be [upon them of a sudden, as if it were] but a single accusing cry - and then, lo! they will begin to see [the truth]

Arthur John Arberry

For it is only a single scaring, then behold, they are watchin

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

Then it will be a single (compelling) cry; and behold, they will begin to see

Arabic

فَإِنَّمَا هِیَ زَجۡرَةࣱ وَ ٰحِدَةࣱ فَإِذَا هُمۡ یَنظُرُونَ ۝١٩

Transliteration (2021)

fa-innamā hiya zajratun wāḥidatun fa-idhā hum yanẓurūn